Home > AFFAIR > CNNニュースつまみ食い! 09/04/09 号 – rock –

CNNニュースつまみ食い! 09/04/09 号 – rock –

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
       ◆◇◆ CNNニュースつまみ食い! ◆◇◆
                          09/04/09 60口目
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

———————————————————————-
◆今日のつまみ食い◆

WOMAN PULLED ALIVE FROM ITALY QUAKE RUBBLE

A woman is pulled alive from the rubble of the Italian
earthquake — 42 hours after it rocked central Italy, according
to CNN eyewitness accounts and Italian emergency medical staff.

———————————————————————-
☆ Words (#sth = something #sb = somebody)

・rock[noun, verb]
⇒ to move gently backwards and forwards or from side to side

・eyewitness[noun]
⇒ a person who has seen a crime, accident, etc.
and can describe it afterwards

・account[noun, verb]
⇒ a written or spoken description of sth that has happened

———————————————————————-
☆ 日本語訳

「女性がイタリアの地震での瓦礫から生きて救出」

CNNの目撃報告やイタリアの緊急医療スタッフによると
イタリア中部を地震が襲って42時間後
女性がイタリアの地震での瓦礫の中から、生存して引き上げられました。

———————————————————————-
☆ 今日の注目ポイント

大きなニュースですので
引き続き同じ地震のニュースを取り上げました。

「rubble」は昨日の記事でも出てきました。
あまり頻出の単語では、ありませんがこの機会に覚えておきましょう。

「rock」が動詞として出てきています。
「rock」は「岩」として覚えている方も多いと思いますが、
「揺れる」という意味でも使われます。「ロックチェアー」なんてそうですね。

「pull」は「pull⇔push」の「pull」でドアなどでよく見ます。
「引く」という意味になります。
「瓦礫の中から引き抜く」ということで、意訳すれば「救出する」となりますね。

「CNN eyewitness accounts」の「account」は「報告」という意味です。
「report」よりも個人的な体験についての話を指す模様です。
「account」は報告の意味ではあまり馴染みがありませんね。

良く出てくるのは「銀行口座」の「口座」の意味や、何かの「勘定書」と
して使われることが多いです。ビジネス英語ではこちらで頻出です。
「会計をする人」の「accountant」も同時に覚えておくと良いでしょう。

▼詳しい記事内容はこちらをチェック!
http://edition.cnn.com/2009/WORLD/europe/04/07/italy.quake/index.html
▲実物を読んで、さらに力をつけよう!

———————————————————————-
☆ あとがき

こういった災害の中では、レスキュー隊の活躍など

人の支えあっている力を再認識することにもなります。

もちろん災害は起きないことが一番ですが、

いざという時に、こういった力を人間は持っているんだと感じますね。

———————————————————————-
読者様よりのコメントを紹介いたします。

今回の記事では、staff が集合名詞であることや、rubble が不可算名詞
であることも学べました。

pull alive from が訳しにくいですね。「今日の注目ポイント」でお書きに
なっている「救出」が適訳でしょうね。「救出」には alive の意味合いも
含まれていますので。

で、「生存して引上げられました」は生硬かもしれません。
「引上げられた」とすると、「井戸や穴などから(ロープなどで)引上げられた」
意味合いが出てしまいます。(生き埋めになっていた)瓦礫の中/下から助け
出されたってことでしょうね。
 ジャーナリズム翻訳では、こうした場合映像で裏を取らないと的確に訳せない
ことが多々あります。


コメントありがとうございます。

関連記事

Comments:0

Comment Form
Remember personal info

Trackbacks:0

Trackback URL for this entry
https://cnn.eq-g.com/article/cnn-09-04-09-rock.php/trackback
Listed below are links to weblogs that reference
CNNニュースつまみ食い! 09/04/09 号 – rock – from 英語学習メルマガ CNNニュースつまみ食い!

Home > AFFAIR > CNNニュースつまみ食い! 09/04/09 号 – rock –

CNNメルマガ検索
Tag Cloud
Calendar
« 2017 年 9月 »
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  
メルマガ登録
▼読者登録はこちら ( バックナンバー)
 
 powered by まぐまぐ!  無料です!

Return to page top