<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
>

<channel>
	<title>英語学習メルマガ CNNニュースつまみ食い！</title>
	<atom:link href="http://cnn.eq-g.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://cnn.eq-g.com</link>
	<description>アメリカ発の洗練されたニュース記事、CNNのWebニュースを読んで英語力をつけよう！TOEIC英語の「語彙・文法」対策になる毎日気軽に読める無料のメルマガ。気になる世界の最新ニュースの情報もキャッチでき、英語学習にもなり一石二鳥です。</description>
	<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 21:00:44 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://cnn.eq-g.com/feed" />
		<item>
		<title>CNNニュースつまみ食い！ 10/03/09 号 -ransom was paid-</title>
		<link>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-03-09-ransom-was-paid.php</link>
		<comments>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-03-09-ransom-was-paid.php#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 21:00:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ran</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[AFFAIR]]></category>

		<category><![CDATA[piracy]]></category>

		<category><![CDATA[ransom]]></category>

		<category><![CDATA[vessel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cnn.eq-g.com/?p=967</guid>
		<description><![CDATA[				
				現在、火・金の週2回配信でお送りします。
				
				今日もお読み頂きありがとうございます！最後まで読んでくださいね！
				
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[				<p>
				現在、火・金の週2回配信でお送りします。<br />
				<br />
				今日もお読み頂きありがとうございます！最後まで読んでくださいね！<br />
				<br />
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓<br />
				<br />
				　┌──┐　　<br />
				　│＼／│　　毎日楽しく隙間英語学習　CNNニュースつまみ食い！<br />
				　└──┘　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　(10/03/09　231口目)<br />
				<br />
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓<br />
				<br />
				毎日、おつまみを食べるように英文をつまみ食い！<br />
				いつの間にか英文を読むことが「おやつのように」習慣になります！<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				◆ 今日のおつまみ ◆<br />
				<br />
				PIRATES RELEASE THAI SHIP AFTER PAYMENT<br />
				<br />
				Pirates released a Thai-flagged fishing vessel Sunday after a<br />
				ransom was paid, a European Union anti-piracy force said. It did<br />
				not say how much money was handed over.<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				★ Words ★（#sth = something　#sb = somebody）<br />
				<br />
				・vessel[noun] <br />
				⇒ a large ship or boat<br />
				<br />
				・ransom[noun, verb] <br />
				⇒ money that is paid to sb so that they will set free a person <br />
				    who is being kept as a prisoner by them<br />
				<br />
				・piracy[noun] <br />
				⇒ the crime of attacking ships at sea in order to steal from them<br />
				<br />
				[verb]って何？って方に<br />
				品詞の説明ページです ⇒ <a href="http://cnn.eq-g.com/article/word_use.php" title="http://cnn.eq-g.com/article/word_use.php" class="autohyperlink" target="_blank">cnn.eq-g.com/article/word_use.php</a><br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<span id="more-967"></span><br />
				☆ 日本語訳 ☆<br />
				<br />
				「海賊が身代金支払い後、タイ船を解放」<br />
				<br />
				ヨーロッパ連合反海賊団体は７日（日）、<br />
				海賊が身代金が支払われた後にタイの漁船を解放したと報告した。<br />
				身代金がいくら渡されたかは明らかになっていない。<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				★ 今日の注目ポイント ★<br />
				<br />
				相変わらず日本では馴染みがないですが、世界では話題の多い海賊です。<br />
				<br />
				ransomという単語は、この記事のように文脈から推測しやすい<br />
				単語ですね。こういった単語は無理に覚えようとせず<br />
				何回か出てくるうちに自然に覚えていけば良いと思います。<br />
				<br />
				anti-piracyは「反海賊」<br />
				piracyに「海賊」という意味があり、ＤＶＤなどの著作権違反コピーなども<br />
				piracyを使います。日本でも「海賊版」という言葉を使いますね。<br />
				<br />
				▼詳しい記事内容はこちらをチェック！実物を読んで、さらに力をつけよう！<br />
				<a href="http://edition.cnn.com/2010/WORLD/africa/03/07/somalia.thailand.pirates/index.html" title="http://edition.cnn.com/2010/WORLD/africa/03/07/somalia.thailand.pirates/index.html" class="autohyperlink" target="_blank">edition.cnn.com/2010/WORLD/africa/03/07/somalia.thailand.pirates/index.html</a><br />
				※記事内容は同じですが、更新されている場合があります。<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				☆ 食後のコーヒータイム<br />
				<br />
				お金を渡してしまうと、海賊がさらに増大するということで<br />
				<br />
				問題視しているところもあるようですね。<br />
				<br />
				人質を解放したい人道的配慮と、犯罪者に恩恵を与えない政治的意思の<br />
				<br />
				釣り合いが難しいです。<br />
				<br />
				日本でも海外で人質になった人が現れたときに頭を悩ませます。<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
				★ 文章に慣れてきたら<br />
				<br />
				定期的に読書スピードを測定してみましょう。<br />
				↓ネット上で読書スピードが計れるページを用意しています。<br />
				<a href="http://tadokist.com/reading_speed_wpm" title="http://tadokist.com/reading_speed_wpm" class="autohyperlink" target="_blank">tadokist.com/reading_speed_wpm</a><br />
				CNNの記事バージョンに関しても随時追加していきます。<br />
				<br />
				　目標速度に自信が出てきたら挑戦してくださいね！<br />
				　参考：１５０wpm（TOEIC標準速度）<br />
				　<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-03-09-ransom-was-paid.php/feed</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-03-09-ransom-was-paid.php" />
	</item>
		<item>
		<title>CNNニュースつまみ食い！ 10/03/05 号 -a series of deadly attacks-</title>
		<link>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-03-05-a-series-of-deadly-attacks.php</link>
		<comments>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-03-05-a-series-of-deadly-attacks.php#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 21:00:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ran</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[AFFAIR]]></category>

		<category><![CDATA[detonate]]></category>

		<category><![CDATA[explosive]]></category>

		<category><![CDATA[ward]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cnn.eq-g.com/?p=965</guid>
		<description><![CDATA[				
				現在、火・金の週2回配信でお送りします。
				
				今日もお読み頂きありがとうございます！最後まで読んでくださいね！
				
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[				<p>
				現在、火・金の週2回配信でお送りします。<br />
				<br />
				今日もお読み頂きありがとうございます！最後まで読んでくださいね！<br />
				<br />
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓<br />
				<br />
				　┌──┐　　<br />
				　│＼／│　　毎日楽しく隙間英語学習　CNNニュースつまみ食い！<br />
				　└──┘　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　(10/03/05　230口目)<br />
				<br />
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓<br />
				<br />
				毎日、おつまみを食べるように英文をつまみ食い！<br />
				いつの間にか英文を読むことが「おやつのように」習慣になります！<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				◆ 今日のおつまみ ◆<br />
				<br />
				IRAQ BOMBERS TARGET HOSPITAL<br />
				<br />
				A suicide bomber ends a series of deadly attacks in Iraq by<br />
				detonating explosives in a hospital emergency ward where victims<br />
				of two earlier blasts were being treated.<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				★ Words ★（#sth = something　#sb = somebody）<br />
				<br />
				・detonate[verb] <br />
				⇒  to explode, or to make a bomb or other device explode<br />
				<br />
				・explosive[adj., noun] <br />
				⇒  a substance that is able or likely to cause an explosion<br />
				<br />
				・ward[noun, verb] <br />
				⇒  a separate room or area in a hospital for people with<br />
				    the same type of medical condition<br />
				<br />
				[verb]って何？って方に<br />
				品詞の説明ページです ⇒ <a href="http://cnn.eq-g.com/article/word_use.php" title="http://cnn.eq-g.com/article/word_use.php" class="autohyperlink" target="_blank">cnn.eq-g.com/article/word_use.php</a><br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<span id="more-965"></span><br />
				☆ 日本語訳 ☆<br />
				<br />
				「イラクの自爆テロ、病院をターゲットに」<br />
				<br />
				イラクの自爆テロで、犯人は一連の攻撃の最後に、<br />
				先の2件の爆発の犠牲者が治療を受ける病院の救急病棟を攻撃した。<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				★ 今日の注目ポイント ★<br />
				<br />
				日本ではあまり流れませんが、世界の記事を扱うＣＮＮニュースでは<br />
				連日のように自爆テロのニュースが流れています。<br />
				<br />
				「a series of」は「一連の～」といった慣用表現で良く使われます。<br />
				<br />
				detonating explosivesはセットで覚えてもいいですね。<br />
				「爆発物」という意味です。detonateは「爆発させる」といった動詞です。<br />
				<br />
				wardは「病棟・病室」で使われることが多いですが<br />
				行政での「区」や、監獄の「監房」などでも使用しますね。<br />
				<br />
				文の最後のtreatは「扱う」などの意味が一般的ですが、<br />
				病院でtreatedだと「手当てを受ける」と訳せます。<br />
				<br />
				ハロウィンのtrick or treatは「扱う⇒もてなす（おやつ）」ってことですね。<br />
				<br />
				▼詳しい記事内容はこちらをチェック！実物を読んで、さらに力をつけよう！<br />
				<a href="http://edition.cnn.com/2010/WORLD/meast/03/03/iraq.violence/index.html" title="http://edition.cnn.com/2010/WORLD/meast/03/03/iraq.violence/index.html" class="autohyperlink" target="_blank">edition.cnn.com/2010/WORLD/meast/03/03/iraq.violence/index.html</a><br />
				※記事内容は同じですが、更新されている場合があります。<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				☆ 食後のコーヒータイム<br />
				<br />
				特に自爆テロの記事を取り上げたいとは思っていないのですが、<br />
				<br />
				他の記事に注目度の高いものがないと<br />
				<br />
				このような記事に目がいきます。<br />
				<br />
				日本のニュースでは、ほぼ流されないニュースですので、<br />
				<br />
				英文ニュースを読める特権ということで、是非世界の情報を知ってください。<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
				★ 文章に慣れてきたら<br />
				<br />
				定期的に読書スピードを測定してみましょう。<br />
				↓ネット上で読書スピードが計れるページを用意しています。<br />
				<a href="http://tadokist.com/reading_speed_wpm" title="http://tadokist.com/reading_speed_wpm" class="autohyperlink" target="_blank">tadokist.com/reading_speed_wpm</a><br />
				CNNの記事バージョンに関しても随時追加していきます。<br />
				<br />
				　目標速度に自信が出てきたら挑戦してくださいね！<br />
				　参考：１５０wpm（TOEIC標準速度）<br />
				　<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-03-05-a-series-of-deadly-attacks.php/feed</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-03-05-a-series-of-deadly-attacks.php" />
	</item>
		<item>
		<title>CNNニュースつまみ食い！ 10/03/02 号 -DEATH TOLL-</title>
		<link>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-03-02-death-toll.php</link>
		<comments>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-03-02-death-toll.php#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 21:00:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ran</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[AFFAIR]]></category>

		<category><![CDATA[toll]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cnn.eq-g.com/?p=963</guid>
		<description><![CDATA[				
				現在、火・金の週2回配信でお送りします。
				
				今日もお読み頂きありがとうございます！最後まで読んでくださいね！
				
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[				<p>
				現在、火・金の週2回配信でお送りします。<br />
				<br />
				今日もお読み頂きありがとうございます！最後まで読んでくださいね！<br />
				<br />
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓<br />
				<br />
				　┌──┐　　<br />
				　│＼／│　　毎日楽しく隙間英語学習　CNNニュースつまみ食い！<br />
				　└──┘　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　(10/03/02　229口目)<br />
				<br />
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓<br />
				<br />
				毎日、おつまみを食べるように英文をつまみ食い！<br />
				いつの間にか英文を読むことが「おやつのように」習慣になります！<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				◆ 今日のおつまみ ◆<br />
				<br />
				DEATH TOLL IN CHILE EARTHQUAKE PASSES 700<br />
				<br />
				The death toll from the 8.8-magnitude earthquake in Chile has<br />
				risen to 708, the government says.<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				★ Words ★（#sth = something　#sb = somebody）<br />
				<br />
				・toll[noun] <br />
				⇒ the amount of damage or the number of deaths and injuries <br />
				   that are caused in a particular war, disaster, etc.<br />
				<br />
				[verb]って何？って方に<br />
				品詞の説明ページです ⇒ <a href="http://cnn.eq-g.com/article/word_use.php" title="http://cnn.eq-g.com/article/word_use.php" class="autohyperlink" target="_blank">cnn.eq-g.com/article/word_use.php</a><br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<span id="more-963"></span><br />
				☆ 日本語訳 ☆<br />
				<br />
				「チリの大地震、死亡者数700人を超える」<br />
				<br />
				チリで発生したマグニチュード8.8の大地震による死亡者数は<br />
				708人に増加したと、政府は明からにした。<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				★ 今日の注目ポイント ★<br />
				<br />
				なんだか私のメルマガでも地震の記事が多い気がします。<br />
				<br />
				death tollは何回か私のメルマガでも出てきています。<br />
				「死傷者数」ですね。<br />
				<br />
				tollは&#8221;toll gate&#8221;など「通行料」の意味でも知られていますね。<br />
				どちらの意味でも良く使われるので覚えていたほうがいいです。<br />
				<br />
				▼詳しい記事内容はこちらをチェック！実物を読んで、さらに力をつけよう！<br />
				<a href="http://edition.cnn.com/2010/WORLD/americas/02/28/chile.quake/index.html" title="http://edition.cnn.com/2010/WORLD/americas/02/28/chile.quake/index.html" class="autohyperlink" target="_blank">edition.cnn.com/2010/WORLD/americas/02/28/chile.quake/index.html</a><br />
				※記事内容は同じですが、更新されている場合があります。<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				☆ 食後のコーヒータイム<br />
				<br />
				メルマガの文は短いですが、詳細記事はビデオ付きでしっかり情報が見れます。<br />
				<br />
				やはり略奪のようなものも起きてしまっています。<br />
				<br />
				日本でも津波警報・注意報が出されていましたね。<br />
				<br />
				地震の記事はこのメルマガで何回も取り上げている気がします。<br />
				<br />
				同じ内容の記事を取り上げるのは英語学習には良さそうですが、<br />
				<br />
				内容がもっといい内容だったらいいんですけどね。<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
				★ 文章に慣れてきたら<br />
				<br />
				定期的に読書スピードを測定してみましょう。<br />
				↓ネット上で読書スピードが計れるページを用意しています。<br />
				<a href="http://tadokist.com/reading_speed_wpm" title="http://tadokist.com/reading_speed_wpm" class="autohyperlink" target="_blank">tadokist.com/reading_speed_wpm</a><br />
				CNNの記事バージョンに関しても随時追加していきます。<br />
				<br />
				　目標速度に自信が出てきたら挑戦してくださいね！<br />
				　参考：１５０wpm（TOEIC標準速度）<br />
				　<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-03-02-death-toll.php/feed</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-03-02-death-toll.php" />
	</item>
		<item>
		<title>CNNニュースつまみ食い！ 10/02/26 号 -tears up and pauses for composure-</title>
		<link>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-26-tears-up-and-pauses-for-composure.php</link>
		<comments>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-26-tears-up-and-pauses-for-composure.php#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 21:00:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ran</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[BUSINESS]]></category>

		<category><![CDATA[composure]]></category>

		<category><![CDATA[lawmaker]]></category>

		<category><![CDATA[testimony]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cnn.eq-g.com/?p=961</guid>
		<description><![CDATA[				
				現在、火・金の週2回配信でお送りします。
				
				今日もお読み頂きありがとうございます！最後まで読んでくださいね！
				
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[				<p>
				現在、火・金の週2回配信でお送りします。<br />
				<br />
				今日もお読み頂きありがとうございます！最後まで読んでくださいね！<br />
				<br />
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓<br />
				<br />
				　┌──┐　　<br />
				　│＼／│　　毎日楽しく隙間英語学習　CNNニュースつまみ食い！<br />
				　└──┘　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　(10/02/26　228口目)<br />
				<br />
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓<br />
				<br />
				毎日、おつまみを食べるように英文をつまみ食い！<br />
				いつの間にか英文を読むことが「おやつのように」習慣になります！<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				◆ 今日のおつまみ ◆<br />
				<br />
				TOYODA TEARS UP AFTER CONGRESSIONAL HEARING<br />
				<br />
				Toyota President Akio Toyoda tears up and pauses for composure<br />
				as he thanks the audience for their support following his<br />
				testimony before U.S. lawmakers.<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				★ Words ★（#sth = something　#sb = somebody）<br />
				<br />
				・composure[noun] <br />
				⇒ the state of being calm and in control of your feelings or behaviour<br />
				<br />
				・testimony[noun] <br />
				⇒ a formal written or spoken statement saying <br />
				   what you know to be true, usually in court<br />
				<br />
				・lawmaker[noun] <br />
				⇒  person in government who makes the laws of a country<br />
				 <br />
				[verb]って何？って方に<br />
				品詞の説明ページです ⇒ <a href="http://cnn.eq-g.com/article/word_use.php" title="http://cnn.eq-g.com/article/word_use.php" class="autohyperlink" target="_blank">cnn.eq-g.com/article/word_use.php</a><br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<span id="more-961"></span><br />
				☆ 日本語訳 ☆<br />
				<br />
				「豊田社長、公聴会後に涙」<br />
				<br />
				トヨタ自動車の豊田章男社長は、米議員の前で証言したのち、<br />
				従業員の支持に感謝し息を詰まらせ涙ぐんだ。<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				★ 今日の注目ポイント ★<br />
				<br />
				トヨタ問題がＣＮＮでも話題です。<br />
				私はトヨタの社長は、豊田さんってことに今更ながら驚いています。<br />
				<br />
				この記事の本文は、公聴会後の従業員との集会での話ですので<br />
				audience(聴衆)を敢えて従業員と訳しています。<br />
				<br />
				composureは「落ち着きや冷静」といった意味です。<br />
				pause for composureで「冷静して止まる（一息つく）」様を表します。<br />
				丁度、集会で発言しているところですので、「息を詰まらせた」としました。<br />
				<br />
				followingは「～に続いて」という前置詞として使われています。<br />
				<br />
				▼詳しい記事内容はこちらをチェック！実物を読んで、さらに力をつけよう！<br />
				<a href="http://edition.cnn.com/2010/POLITICS/02/24/toyota.hearing.updates/index.html" title="http://edition.cnn.com/2010/POLITICS/02/24/toyota.hearing.updates/index.html" class="autohyperlink" target="_blank">edition.cnn.com/2010/POLITICS/02/24/toyota.hearing.updates/index.html</a><br />
				※記事内容は同じですが、更新されている場合があります。<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				☆ 食後のコーヒータイム<br />
				<br />
				花粉症の時期が近づいてきました。<br />
				<br />
				暖かくなると天気予報で、花粉の情報を流していますね。<br />
				<br />
				まだ少ないから大丈夫という言い方もしますが、<br />
				<br />
				花粉症にすでになってしまった人にとっては、あまり量は関係なくて<br />
				<br />
				少しでも反応してしまいます。気をつけたいですね。<br />
				<br />
				近頃、塗るマスク？というものを使っています。効果はまだ分かりません…<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
				★ 文章に慣れてきたら<br />
				<br />
				定期的に読書スピードを測定してみましょう。<br />
				↓ネット上で読書スピードが計れるページを用意しています。<br />
				<a href="http://tadokist.com/reading_speed_wpm" title="http://tadokist.com/reading_speed_wpm" class="autohyperlink" target="_blank">tadokist.com/reading_speed_wpm</a><br />
				CNNの記事バージョンに関しても随時追加していきます。<br />
				<br />
				　目標速度に自信が出てきたら挑戦してくださいね！<br />
				　参考：１５０wpm（TOEIC標準速度）<br />
				　<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-26-tears-up-and-pauses-for-composure.php/feed</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-26-tears-up-and-pauses-for-composure.php" />
	</item>
		<item>
		<title>CNNニュースつまみ食い！ 10/02/23 号 -INTERNET CENSORSHIP-</title>
		<link>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-23-internet-censorship.php</link>
		<comments>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-23-internet-censorship.php#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 21:00:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ran</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[TECHNOLOGY]]></category>

		<category><![CDATA[capitalize]]></category>

		<category><![CDATA[censorship]]></category>

		<category><![CDATA[opportunity]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cnn.eq-g.com/?p=958</guid>
		<description><![CDATA[				
				現在、火・金の週2回配信でお送りします。
				
				今日もお読み頂きありがとうございます！最後まで読んでくださいね！
				
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[				<p>
				現在、火・金の週2回配信でお送りします。<br />
				<br />
				今日もお読み頂きありがとうございます！最後まで読んでくださいね！<br />
				<br />
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓<br />
				<br />
				　┌──┐　　<br />
				　│＼／│　　毎日楽しく隙間英語学習　CNNニュースつまみ食い！<br />
				　└──┘　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　(10/02/23　227口目)<br />
				<br />
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓<br />
				<br />
				毎日、おつまみを食べるように英文をつまみ食い！<br />
				いつの間にか英文を読むことが「おやつのように」習慣になります！<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				◆ 今日のおつまみ ◆<br />
				<br />
				CASHING IN ON INTERNET CENSORSHIP<br />
				<br />
				An growing number of software companies are capitalizing on an<br />
				unexpected business opportunity: Internet censorship.<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				★ Words ★（#sth = something　#sb = somebody）<br />
				<br />
				・capitalize[verb] <br />
				⇒ to sell possessions in order to change them into money<br />
				<br />
				・opportunity[noun] <br />
				⇒ a time when a particular situation makes it possible to do or achieve sth<br />
				<br />
				・censorship[noun] <br />
				⇒ the act or policy of censoring books, etc.<br />
				 <br />
				[verb]って何？って方に<br />
				品詞の説明ページです ⇒ <a href="http://cnn.eq-g.com/article/word_use.php" title="http://cnn.eq-g.com/article/word_use.php" class="autohyperlink" target="_blank">cnn.eq-g.com/article/word_use.php</a><br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<span id="more-958"></span><br />
				☆ 日本語訳 ☆<br />
				<br />
				「インターネットセンサーシップに資金が流入」<br />
				<br />
				増え続けているソフトウェア会社が予期していなかった<br />
				ビジネスチャンスのインターネットセンサーシップに<br />
				資金を注入している。<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				★ 今日の注目ポイント ★<br />
				<br />
				センサーシップという言葉がパッと見ただけでは分からない方も多いと思いますが、<br />
				近頃話題になっているネット関係でセンサーと来てピンと来る方も多いと思います。<br />
				<br />
				中国での「検閲」問題に関連する記事です。<br />
				<br />
				本文のcapitalizeは大文字や首都の「capital」を動詞化したものですが、<br />
				上記以外の訳として「資金を流入する」「資本を現金化する」といった<br />
				ビジネス用語でも良く使われる単語です。<br />
				<br />
				opportunityもビジネスでは良く使われる単語ですので<br />
				覚えておきたいですね。同義語としてはchanceでしょうか？<br />
				<br />
				growingとunexpectedはそれぞれ動詞に-ing,-edをつけて形容詞化しています。<br />
				<br />
				▼詳しい記事内容はこちらをチェック！実物を読んで、さらに力をつけよう！<br />
				<a href="http://edition.cnn.com/2010/TECH/02/18/internet.censorship.business/index.html" title="http://edition.cnn.com/2010/TECH/02/18/internet.censorship.business/index.html" class="autohyperlink" target="_blank">edition.cnn.com/2010/TECH/02/18/internet.censorship.business/index.html</a><br />
				※記事内容は同じですが、更新されている場合があります。<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				☆ 食後のコーヒータイム<br />
				<br />
				詳細記事はインターネットの技術関連記事なので<br />
				<br />
				詳しい方には読みやすく、詳しくない方には非常に読みにくい文章ですね。<br />
				<br />
				今回、オリンピックのカーリング記事と迷いましたので、<br />
				<br />
				カーリング記事は読書スピード測定に使うことにしました。<br />
				<br />
				<a href="http://tadokist.com/reading_speed_wpm" title="http://tadokist.com/reading_speed_wpm" class="autohyperlink" target="_blank">tadokist.com/reading_speed_wpm</a><br />
				CNN記事で読書スピード測定が出来ます。是非お試しください。<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
				★ 文章に慣れてきたら<br />
				<br />
				定期的に読書スピードを測定してみましょう。<br />
				↓ネット上で読書スピードが計れるページを用意しています。<br />
				<a href="http://tadokist.com/reading_speed_wpm" title="http://tadokist.com/reading_speed_wpm" class="autohyperlink" target="_blank">tadokist.com/reading_speed_wpm</a><br />
				CNNの記事バージョンに関しても随時追加していきます。<br />
				<br />
				　目標速度に自信が出てきたら挑戦してくださいね！<br />
				　参考：１５０wpm（TOEIC標準速度）<br />
				　<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
				<span style="color: #ff0000;">読者様よりのコメントを紹介いたします。</span><br />
				</p>
				<blockquote><p>記事選びと配信、お疲れ様でした。<br />
				<br />
				単語レベルで、少し分かりにくい部分がありました。<br />
				<br />
				＊ growing number of ~ 「ますます多くの～」<br />
				＊ cash in on ~ 「～から利益を得る、～でもうける、（利益を得るために）～を利用する<br />
				　～のチャンスを生かす」<br />
				＊ Internet censorship 「インターネットの検閲」、「インターネットセンサーシップ」は<br />
				　読者になじみが薄いかも。<br />
				＊an unexpected business opportunity: Internet censorship. 「：」は読解されたとおり<br />
				同格を意味していますが、「の」とすると少し曖昧になるかも。 <br />
				<br />
				細かいことを言って申し訳ありません。</p></blockquote>
				<p>
				<br />
				<span style="color: #ff0000;">コメントありがとうございます！</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-23-internet-censorship.php/feed</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-23-internet-censorship.php" />
	</item>
		<item>
		<title>CNNニュースつまみ食い！ 10/02/19 号 -PGA headquarters-</title>
		<link>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-19-pga-headquarters.php</link>
		<comments>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-19-pga-headquarters.php#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 21:00:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ran</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[SPORT]]></category>

		<category><![CDATA[behavior]]></category>

		<category><![CDATA[headquarters]]></category>

		<category><![CDATA[statement]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cnn.eq-g.com/?p=955</guid>
		<description><![CDATA[				
				現在、火・金の週2回配信でお送りします。
				
				今日もお読み頂きありがとうございます！最後まで読んでくださいね！
				
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[				<p>
				現在、火・金の週2回配信でお送りします。<br />
				<br />
				今日もお読み頂きありがとうございます！最後まで読んでくださいね！<br />
				<br />
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓<br />
				<br />
				　┌──┐　　<br />
				　│＼／│　　毎日楽しく隙間英語学習　CNNニュースつまみ食い！<br />
				　└──┘　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　(10/02/19　226口目)<br />
				<br />
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓<br />
				<br />
				毎日、おつまみを食べるように英文をつまみ食い！<br />
				いつの間にか英文を読むことが「おやつのように」習慣になります！<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				◆ 今日のおつまみ ◆<br />
				<br />
				TIGER WOODS TO SPEAK PUBLICLY ON FRIDAY<br />
				<br />
				Golfer Tiger Woods will &#8220;apologize for his behavior&#8221; Friday when<br />
				he makes a statement at PGA headquarters in Ponte Vedra Beach,<br />
				Florida, his agent said.<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				★ Words ★（#sth = something　#sb = somebody）<br />
				<br />
				・behavior[noun] <br />
				⇒ the way that sb behaves, especially towards other people<br />
				<br />
				・statement[noun, verb] <br />
				⇒ something that you say or write that gives information or an opinion<br />
				<br />
				・headquarters[noun] <br />
				⇒ a place from which an organization or a military operation is controlled;<br />
				 the people who work there<br />
				 <br />
				[verb]って何？って方に<br />
				品詞の説明ページです ⇒ <a href="http://cnn.eq-g.com/article/word_use.php" title="http://cnn.eq-g.com/article/word_use.php" class="autohyperlink" target="_blank">cnn.eq-g.com/article/word_use.php</a><br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<span id="more-955"></span><br />
				☆ 日本語訳 ☆<br />
				<br />
				「タイガーウッズが金曜に公式会見」<br />
				<br />
				ゴルファー・タイガーウッズが19日（金）、<br />
				PGA本部のあるフロリダ州ポンテベドラビーチでの会見時に<br />
				&#8220;彼の行動に対する謝罪&#8221;と行うだろうと担当エージェントは語った。<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				★ 今日の注目ポイント ★<br />
				<br />
				いよいよタイガーの始動でしょうか？<br />
				<br />
				headquartersが複数形になっていますが、<br />
				位置を現す場合は複数が、またその指揮権を表す場合は単数が好まれるようです。<br />
				今回は「本部」といった位置なので複数形が使われていますね。<br />
				<br />
				PGAは「Professional Golfers&#8217; Association」の略です。<br />
				<br />
				今回の記事は未来に関する記事ですのでタイトルに<br />
				「TO 不定詞」が使われていますね。<br />
				<br />
				過去に号外で「タイトルの法則」というものを書きました。<br />
				<a href="http://cnn.eq-g.com/article/cnn-09-07-04.php" title="http://cnn.eq-g.com/article/cnn-09-07-04.php" class="autohyperlink" target="_blank">cnn.eq-g.com/article/cnn-09-07-04.php</a><br />
				参考にどうぞ！<br />
				<br />
				▼詳しい記事内容はこちらをチェック！実物を読んで、さらに力をつけよう！<br />
				<a href="http://edition.cnn.com/2010/US/02/17/tiger.woods.statement/index.html" title="http://edition.cnn.com/2010/US/02/17/tiger.woods.statement/index.html" class="autohyperlink" target="_blank">edition.cnn.com/2010/US/02/17/tiger.woods.statement/index.html</a><br />
				※記事内容は同じですが、更新されている場合があります。<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				☆ 食後のコーヒータイム<br />
				<br />
				タイガーウッズのいないゴルフはやはりどうも盛り上がらないようです。<br />
				<br />
				日本でももし石川遼選手がいなかったら想像がつきますね。<br />
				<br />
				私も来週ラウンドしてきます。<br />
				<br />
				へぼへぼの初心者ですが、初心者なりに頑張ってきます^^<br />
				<br />
				スポーツはやっぱりいいですね。しかしその前に青梅マラソンが…<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
				★ 文章に慣れてきたら<br />
				<br />
				定期的に読書スピードを測定してみましょう。<br />
				↓ネット上で読書スピードが計れるページを用意しています。<br />
				<a href="http://tadokist.com/reading_speed_wpm" title="http://tadokist.com/reading_speed_wpm" class="autohyperlink" target="_blank">tadokist.com/reading_speed_wpm</a><br />
				CNNの記事バージョンに関しても随時追加していきます。<br />
				<br />
				　目標速度に自信が出てきたら挑戦してくださいね！<br />
				　参考：１５０wpm（TOEIC標準速度）<br />
				　<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
				<span style="color: #ff0000;">読者様よりのコメントを紹介いたします。</span><br />
				</p>
				<blockquote><p>記事選びと配信、お疲れ様でした。<br />
				<br />
				丁寧に訳されていますね。<br />
				コメントを少々；<br />
				<br />
				> > &#8220;彼の行動に対する謝罪&#8221;と行うだろうと<br />
				<br />
				＊日本語では、「彼の」は「自分の」とする方が自然です。<br />
				　試訳すれば「自分の行動について謝罪」<br />
				<br />
				＊「と行う」→「を行う」<br />
				<br />
				＊日本語では、ほぼ確定的な未来については「だろう」と<br />
				　わざわざ言いませんね。例：「明日は学校に行く（だろう）」<br />
				　あえて言えば「…行くつもり」<br />
				　この記事のニュアンスからは、「…する予定」あたりが妥当かも。<br />
				<br />
				＊PGAの定訳は、「（米）プロゴルフ協会」ですが、PGAの方が<br />
				　知名度が高いかも。</p></blockquote>
				<p>
				<br />
				<span style="color: #ff0000;">コメントありがとうございます！</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-19-pga-headquarters.php/feed</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-19-pga-headquarters.php" />
	</item>
		<item>
		<title>CNNニュースつまみ食い！ 10/02/16 号 -claims gold-</title>
		<link>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-16-claims-gold.php</link>
		<comments>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-16-claims-gold.php#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Feb 2010 21:00:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ran</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[SPORT]]></category>

		<category><![CDATA[claim]]></category>

		<category><![CDATA[snatch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cnn.eq-g.com/?p=953</guid>
		<description><![CDATA[				
				現在、火・金の週2回配信でお送りします。
				
				今日もお読み頂きありがとうございます！最後まで読んでくださいね！
				
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[				<p>
				現在、火・金の週2回配信でお送りします。<br />
				<br />
				今日もお読み頂きありがとうございます！最後まで読んでくださいね！<br />
				<br />
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓<br />
				<br />
				　┌──┐　　<br />
				　│＼／│　　毎日楽しく隙間英語学習　CNNニュースつまみ食い！<br />
				　└──┘　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　(10/02/16　225口目)<br />
				<br />
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓<br />
				<br />
				毎日、おつまみを食べるように英文をつまみ食い！<br />
				いつの間にか英文を読むことが「おやつのように」習慣になります！<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				◆ 今日のおつまみ （今日の語数：57語　タイトル込み）◆<br />
				<br />
				Koreans&#8217; crash gives Ohno a skating silver; Kearney claims gold<br />
				<br />
				American skating star Apolo Anton Ohno snatched a record-breaking <br />
				silver medal at the Winter Olympics in Vancouver after a final-lap <br />
				crash by his South Korean rivals in the 1,500 meters race, <br />
				while skier Hannah Kearney gave the United States a first gold medal <br />
				in Saturday&#8217;s final event.<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				★ Words ★（#sth = something　#sb = somebody）<br />
				<br />
				・snatch[verb, noun] <br />
				⇒  to take sth quickly and often rudely or roughly<br />
				<br />
				・claim[verb, noun] <br />
				⇒ to gain, win or achieve sth<br />
				<br />
				[verb]って何？って方に<br />
				品詞の説明ページです ⇒ <a href="http://cnn.eq-g.com/article/word_use.php" title="http://cnn.eq-g.com/article/word_use.php" class="autohyperlink" target="_blank">cnn.eq-g.com/article/word_use.php</a><br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<span id="more-953"></span><br />
				☆ 日本語訳 ☆<br />
				<br />
				「スケート競技：韓国人選手のクラッシュでオーノが銀、カーリーが金メダル」<br />
				<br />
				バンクーバーオリンピック、スピードスケート1500m競技で<br />
				最終ラップにライバルの韓国人選手がクラッシュし<br />
				アメリカのスケートスタープレイヤーのアポロ・アントン・オーノ選手が、<br />
				記録を更新する銀メダルを奪取した。<br />
				一方、ハンナ・カーニー選手が土曜日の決勝戦でアメリカ初の金メダルを獲得した。<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				★ 今日の注目ポイント ★<br />
				<br />
				オリンピックがいよいよ開幕しました。<br />
				<br />
				この5行程度の文が、１文でかかれています。こうやって見ると英語って便利な言葉ですね。<br />
				<br />
				スポーツの記事は何度か取り上げてきましたが、<br />
				勝つ（win）という意味がいろいろな言葉表現されますね。<br />
				<br />
				今回はメダルを獲得するという意味で、<br />
				claim,snachが使われています。またgiveも効果的に使っていますね。<br />
				<br />
				ちなみにオーノって日本人？と思ってこの記事に注目してみたのですが、<br />
				アメリカ人ですね。<br />
				CNNはアメリカ発のニュースですから違った見方が出来て面白いです。<br />
				<br />
				▼詳しい記事内容はこちらをチェック！実物を読んで、さらに力をつけよう！<br />
				<a href="http://edition.cnn.com/2010/SPORT/02/13/winter.olympics.medals.ammann/index.html" title="http://edition.cnn.com/2010/SPORT/02/13/winter.olympics.medals.ammann/index.html" class="autohyperlink" target="_blank">edition.cnn.com/2010/SPORT/02/13/winter.olympics.medals.ammann/index.html</a><br />
				※記事内容は同じですが、更新されている場合があります。<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				☆ 食後のコーヒータイム<br />
				<br />
				この記事のハンナ・カーニー選手は上村愛子選手も登場した女子モーグル<br />
				<br />
				の結果の記事です。私も見ていましたが、厳しい条件のなか白熱していましたね。<br />
				<br />
				私も上村愛子選手にメダルを持って帰ってきた欲しかったですが、<br />
				<br />
				これが勝負の世界だという感じもします。だからこそスポーツは面白いですね。<br />
				<br />
				今後もオリンピックには注目したいです。<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
				★ 早食い参考記録（読書スピード情報）<br />
				<br />
				英文をスラスラ読めるにはスピードも重要になってきます。<br />
				今日の本文を何秒で読めたか計ってみてください。<br />
				参考速度を下に示します。<br />
				<br />
				１００wpm                        ――― 34.2 秒<br />
				<br />
				１２０wpm（センター試験標準速度）――― 28.5 秒<br />
				<br />
				１５０wpm（TOEIC標準速度）       ――― 22.8 秒<br />
				<br />
				２００wpm                        ――― 17.1 秒<br />
				<br />
				２５０wpm                        ――― 13.7 秒<br />
				<br />
				上記の時間を目安に、自分の目標を設定して練習してください。<br />
				<br />
				１回の所要時間は数十秒ですから、気軽に何回も挑戦してください。<br />
				<br />
				<a href="http://tadokist.com/reading_speed_wpm" title="http://tadokist.com/reading_speed_wpm" class="autohyperlink" target="_blank">tadokist.com/reading_speed_wpm</a><br />
				↑ネット上で読書スピードが計れる本格的なページも用意しています。<br />
				　目標速度に自信が出てきたら挑戦してくださいね！<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-16-claims-gold.php/feed</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-16-claims-gold.php" />
	</item>
		<item>
		<title>CNNニュースつまみ食い！ 10/02/12 号 -HEAVY SNOW BATTERS-</title>
		<link>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-12-heavy-snow-batters.php</link>
		<comments>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-12-heavy-snow-batters.php#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 21:00:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ran</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[LIVING]]></category>

		<category><![CDATA[batter]]></category>

		<category><![CDATA[blizzard]]></category>

		<category><![CDATA[metro]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cnn.eq-g.com/?p=951</guid>
		<description><![CDATA[				
				現在、火・金の週2回配信でお送りします。
				
				今日もお読み頂きありがとうございます！最後まで読んでくださいね！
				
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[				<p>
				現在、火・金の週2回配信でお送りします。<br />
				<br />
				今日もお読み頂きありがとうございます！最後まで読んでくださいね！<br />
				<br />
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓<br />
				<br />
				　┌──┐　　<br />
				　│＼／│　　毎日楽しく隙間英語学習　CNNニュースつまみ食い！<br />
				　└──┘　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　(10/02/12　224口目)<br />
				<br />
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓<br />
				<br />
				毎日、おつまみを食べるように英文をつまみ食い！<br />
				いつの間にか英文を読むことが「おやつのように」習慣になります！<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				◆ 今日のおつまみ （今日の語数：28語　タイトル込み）◆<br />
				<br />
				HEAVY SNOW BATTERS EASTERN U.S.<br />
				<br />
				Blizzard warnings are posted for the Washington metro area, New<br />
				York and other major Northeastern cities were under a blizzard<br />
				warning Wednesday morning.<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				★ Words ★（#sth = something　#sb = somebody）<br />
				<br />
				・batter[noun, verb] <br />
				⇒ to hit sb/sth hard many times, especially in a way that causes serious damag<br />
				<br />
				・blizzard[noun] <br />
				⇒ a snowstorm with very strong winds<br />
				<br />
				・metro[noun, adj.] <br />
				⇒ connected with a large or capital city(metropolitan)<br />
				<br />
				[verb]って何？って方に<br />
				品詞の説明ページです ⇒ <a href="http://cnn.eq-g.com/article/word_use.php" title="http://cnn.eq-g.com/article/word_use.php" class="autohyperlink" target="_blank">cnn.eq-g.com/article/word_use.php</a><br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<span id="more-951"></span><br />
				☆ 日本語訳 ☆<br />
				<br />
				「豪雪がアメリカ東部を引き続き直撃」<br />
				<br />
				ワシントン首都圏、ニューヨークなど主要の北西部の都市部が<br />
				大雪状態の中、１０日（水）の朝、大雪警報が引き続き発令されている。<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				★ 今日の注目ポイント ★<br />
				<br />
				火曜日の雪の訳が大きく間違いがありました。<br />
				まだ大雪が続いていますので、同じような記事でリベンジです。<br />
				<br />
				といいつつ、どうも日本語にしにくい文章でしたが<br />
				前回と近い内容ですので、内容を知っている分読みやすいと思います。<br />
				<br />
				EASTERNは「東部」です。前回は西部と間違えて書いてしまいました。<br />
				私はいつも西と東を逆に考えてしまいます。<br />
				最初に間違えると、なかなか癖は直らないものです…<br />
				<br />
				タイトルのbatterは野球の「バッター」と同じです。<br />
				「何度も打ちのめす」的な意味があります。<br />
				<br />
				ちなみに料理に使う「バター」はbutterなので注意しましょう。<br />
				「ア」の発音の違いを理解しておきたいところです。<br />
				<a href="http://eq-g.com/article/howtolearn/sound/pronunciation-12-a-o-u/" title="http://eq-g.com/article/howtolearn/sound/pronunciation-12-a-o-u/" class="autohyperlink" target="_blank">eq-g.com/article/howtolearn/sound/pronunciation-12-a-o-u/</a><br />
				↑参考にどうぞ<br />
				<br />
				metroはmetropolitanの省略形です。<br />
				またmetroで「地下鉄」の意味でも使われます。東京メトロがそうですね。<br />
				<br />
				▼詳しい記事内容はこちらをチェック！実物を読んで、さらに力をつけよう！<br />
				<a href="http://edition.cnn.com/2010/US/weather/02/10/winter.weather/index.html" title="http://edition.cnn.com/2010/US/weather/02/10/winter.weather/index.html" class="autohyperlink" target="_blank">edition.cnn.com/2010/US/weather/02/10/winter.weather/index.html</a><br />
				※記事内容は同じですが、更新されている場合があります。<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				☆ 食後のコーヒータイム<br />
				<br />
				火曜日の訳にて大きくおかしい部分が多々あり、読者の皆様を<br />
				<br />
				混乱させてしまいました。申し訳ございません。<br />
				<br />
				日本語訳に関しては間違いの可能性も良くありますので、<br />
				<br />
				英語だけで読めるように、英英辞典訳を載せる工夫をしています。<br />
				<br />
				少しでもCNNをスラスラ読める感覚を味わってもらえると幸いです。<br />
				<br />
				ひょっとすると日本語訳をやめてみるのも手かもしれませんね^^;<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-12-heavy-snow-batters.php/feed</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-12-heavy-snow-batters.php" />
	</item>
		<item>
		<title>CNNニュースつまみ食い！ 10/02/09 号 -virtual standstill-</title>
		<link>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-09-virtual-standstill.php</link>
		<comments>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-09-virtual-standstill.php#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Feb 2010 21:00:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ran</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[LIVING]]></category>

		<category><![CDATA[pound]]></category>

		<category><![CDATA[snarl]]></category>

		<category><![CDATA[standstill]]></category>

		<category><![CDATA[virtual]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cnn.eq-g.com/?p=948</guid>
		<description><![CDATA[				
				現在、火・金の週2回配信でお送りします。
				
				今日もお読み頂きありがとうございます！最後まで読んでくださいね！
				
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[				<p>
				現在、火・金の週2回配信でお送りします。<br />
				<br />
				今日もお読み頂きありがとうございます！最後まで読んでくださいね！<br />
				<br />
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓<br />
				<br />
				　┌──┐　　<br />
				　│＼／│　　毎日楽しく隙間英語学習　CNNニュースつまみ食い！<br />
				　└──┘　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　(10/02/09　223口目)<br />
				<br />
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓<br />
				<br />
				毎日、おつまみを食べるように英文をつまみ食い！<br />
				いつの間にか英文を読むことが「おやつのように」習慣になります！<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				◆ 今日のおつまみ （今日の語数：29語　タイトル込み）◆<br />
				<br />
				SNOW, POWER CUTS HIT EASTERN AMERICA<br />
				<br />
				A powerful snowstorm pounded the nation&#8217;s capital and other<br />
				mid-Atlantic states early Saturday, snarling down traffic and<br />
				bringing travel to a virtual standstill.<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				★ Words ★（#sth = something　#sb = somebody）<br />
				<br />
				・pound[noun, verb] <br />
				⇒ to hit sth/sb hard many times, especially in a way that makes a lot of noise<br />
				<br />
				・snarl[verb, noun] <br />
				⇒ to involve sb/sth in a situation that stops their movement or progress<br />
				<br />
				・virtual[adj.] <br />
				⇒ almost or very nearly the thing described, so that any slight difference is not important<br />
				<br />
				・standstill[noun] <br />
				⇒ a situation in which all activity or movement has stopped<br />
				<br />
				[verb]って何？って方に<br />
				品詞の説明ページです ⇒ <a href="http://cnn.eq-g.com/article/word_use.php" title="http://cnn.eq-g.com/article/word_use.php" class="autohyperlink" target="_blank">cnn.eq-g.com/article/word_use.php</a><br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<span id="more-948"></span><br />
				☆ 日本語訳 ☆<br />
				<br />
				「豪雪、停電がアメリカ西部を直撃」<br />
				<br />
				６日（土）の朝、強力な雪嵐が首都ワシントンや、中部大西洋沿岸の州を直撃した。<br />
				その影響で交通機関が混乱し、方面への道程はマヒ状態となっている。<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				★ 今日の注目ポイント ★<br />
				<br />
				バンクーバーには雪は降らず、西海岸に雪嵐…<br />
				<br />
				本文のpoundはいろいろな意味で使われますね。<br />
				英国通貨の「ポンド」、重さの単位も「pound」です。<br />
				今回は動詞で使われていて、タイトルのhitと同じような意味ですね。<br />
				<br />
				poundのおかげで重みのある凄そうなイメージが出来ます。<br />
				<br />
				mid-Atlantic statesとは<br />
				大西洋に面する、アメリカの中部の州です。<br />
				<br />
				Wikiによると（http://en.wikipedia.org/wiki/Mid-Atlantic_States）<br />
				The Mid-Atlantic states, also called middle Atlantic states<br />
				 or simply the mid Atlantic, form a region of the United States<br />
				 generally located between New England and the South.<br />
				 Its exact definition differs upon source, but the region often includes<br />
				 Delaware, Maryland, New Jersey, New York, Pennsylvania, Washington D.C.<br />
				, and sometimes Virginia and West Virginia.<br />
				<br />
				とこんな感じで今回のcapital（ワシントン）やニューヨークが含まれる部分です。<br />
				<br />
				snarlは「ガミガミ言う」といった意味で使われますが、<br />
				交通機関を混乱させるときに使います。ただsnarl upがよく使われますね。<br />
				今回、前置詞にdownを使っている思惑は私にはなんとも言えません。<br />
				<br />
				standstillは「止まった状態」<br />
				virtual standstillで「実質的な停止状態」といった感じですね。<br />
				日本では交通機関がマヒした状態なんて言いますね。<br />
				<br />
				▼詳しい記事内容はこちらをチェック！実物を読んで、さらに力をつけよう！<br />
				<a href="http://edition.cnn.com/2010/US/weather/02/06/winter.storm/index.html" title="http://edition.cnn.com/2010/US/weather/02/06/winter.storm/index.html" class="autohyperlink" target="_blank">edition.cnn.com/2010/US/weather/02/06/winter.storm/index.html</a><br />
				※記事内容は同じですが、更新されている場合があります。<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				☆ 食後のコーヒータイム<br />
				<br />
				欲しいところに雪は来ず、いらないところに大雪が…<br />
				<br />
				自然は思い通りに行きませんね。<br />
				<br />
				環境破壊によって、さらに自然との付き合いを難しくしているのは<br />
				<br />
				私も感じるところです。エコな製品といって、がんがん便利なエアコンなどを<br />
				<br />
				使ったりしますが、結局自然と反発しているものなんですよね。<br />
				<br />
				全然関係ないですが、映画「インビクタス」見に行きました。<br />
				<br />
				もとラガーマンとしても、たくさんの人に見て欲しいです。<br />
				<br />
				（あまりにも映画館の客が、寂しかったので…）<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
				★ 早食い参考記録（読書スピード情報）<br />
				<br />
				英文をスラスラ読めるにはスピードも重要になってきます。<br />
				今日の本文を何秒で読めたか計ってみてください。<br />
				参考速度を下に示します。<br />
				<br />
				１００wpm                        ――― 17.4 秒<br />
				<br />
				１２０wpm（センター試験標準速度）――― 14.5 秒<br />
				<br />
				１５０wpm（TOEIC標準速度）       ――― 11.6 秒<br />
				<br />
				２００wpm                        ――― 8.7 秒<br />
				<br />
				２５０wpm                        ――― 7.0 秒<br />
				<br />
				上記の時間を目安に、自分の目標を設定して練習してください。<br />
				<br />
				１回の所要時間は数十秒ですから、気軽に何回も挑戦してください。<br />
				<br />
				<a href="http://tadokist.com/reading_speed_wpm" title="http://tadokist.com/reading_speed_wpm" class="autohyperlink" target="_blank">tadokist.com/reading_speed_wpm</a><br />
				↑ネット上で読書スピードが計れる本格的なページも用意しています。<br />
				　目標速度に自信が出てきたら挑戦してくださいね！<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
				<span style="color: #ff0000;">読者様よりのコメントを紹介いたします。</span><br />
				</p>
				<blockquote><p>今回は、かなり推敲の余地があります。<br />
				<br />
				> > SNOW, POWER CUTS HIT EASTERN AMERICA<br />
				> > <br />
				> > A powerful snowstorm pounded the nation&#8217;s capital and other<br />
				> > mid-Atlantic states early Saturday, snarling down traffic and<br />
				> > bringing travel to a virtual standstill.<br />
				<br />
				> > 「豪雪、停電がアメリカ西部を直撃」<br />
				> > <br />
				> > ６日（土）の朝、強力な雪嵐が首都ワシントンや、中部大西洋沿岸の州を直撃した。<br />
				> > その影響で交通機関が混乱し、方面への道程はマヒ状態となっている。<br />
				> > <br />
				<br />
				タイトル：<br />
				<br />
				＊「豪雪」は適切！<br />
				＊「アメリカ西部」→「アメリカ東部」「米国東部」<br />
				<br />
				本文：<br />
				<br />
				＊「雪嵐」→「吹雪」<br />
				＊「中部大西洋沿岸の州」→「中部大西洋岸諸州」<br />
				＊文を切って訳されたのは適切な処理！<br />
				＊「交通機関」→「輸送」（traffic とtravelを訳しわけるとすれば）<br />
				＊「方面への道程はマヒ状態となっている」→「交通もマヒ状態」<br />
				　* bring traffic to a standstill：「交通をマヒさせる、（主語が<br />
				　　原因で）交通が途絶えている」の意の慣用表現。</p></blockquote>
				<p>
				<br />
				<span style="color: #ff0000;">コメントありがとうございます！</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-09-virtual-standstill.php/feed</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-09-virtual-standstill.php" />
	</item>
		<item>
		<title>CNNニュースつまみ食い！ 10/02/05 号 -CHARITY SINGLE RELEASED-</title>
		<link>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-05-charity-single-released.php</link>
		<comments>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-05-charity-single-released.php#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 21:00:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ran</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[WORLD]]></category>

		<category><![CDATA[charity]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cnn.eq-g.com/?p=945</guid>
		<description><![CDATA[				
				発信者の都合により、火・金の週2回配信でお送りします。
				
				今日もお読み頂きありがとうございます！最後まで読んでくださいね！
				
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[				<p>
				発信者の都合により、火・金の週2回配信でお送りします。<br />
				<br />
				今日もお読み頂きありがとうございます！最後まで読んでくださいね！<br />
				<br />
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓<br />
				<br />
				　┌──┐　　<br />
				　│＼／│　　毎日楽しく隙間英語学習　CNNニュースつまみ食い！<br />
				　└──┘　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　(10/02/05　222口目)<br />
				<br />
				〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓<br />
				<br />
				毎日、おつまみを食べるように英文をつまみ食い！<br />
				いつの間にか英文を読むことが「おやつのように」習慣になります！<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				◆ 今日のおつまみ （今日の語数：32語　タイトル込み）◆<br />
				<br />
				COWELL&#8217;S HAITI CHARITY SINGLE RELEASED<br />
				<br />
				A charity single to raise funds for quake-hit Haiti and<br />
				featuring the voices of stars including Robbie Williams and<br />
				Susan Boyle receives its first airplay in Britain.<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				★ Words ★（#sth = something　#sb = somebody）<br />
				<br />
				・charity[noun] <br />
				⇒ the aim of giving money, food, help, etc. to people who are in need<br />
				<br />
				[verb]って何？って方に<br />
				品詞の説明ページです ⇒ <a href="http://cnn.eq-g.com/article/word_use.php" title="http://cnn.eq-g.com/article/word_use.php" class="autohyperlink" target="_blank">cnn.eq-g.com/article/word_use.php</a><br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<span id="more-945"></span><br />
				☆ 日本語訳 ☆<br />
				<br />
				「コーウェル氏プロデュースのハイチ支援チャリティー曲がリリース」<br />
				<br />
				ロビー・ウィリアムズやスーザン・ボイルを含む多くのスターが参加する<br />
				地震が直撃したハイチ支援を目的としたチャリティーシングルが<br />
				英国で始めてオンエアされた。<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				★ 今日の注目ポイント ★<br />
				<br />
				今回は人名が多くて読みにくくなってそうな文を選びました。<br />
				<br />
				固有名詞はそのまま固有名詞として扱うと文章が読みやすくなります。<br />
				<br />
				COWELLさんとはテレビのオーディション番組で<br />
				辛口審査員としても有名な音楽プロデューサーです。<br />
				あのスーザンボイルとかを生み出している番組「Britain&#8217;s Got Talent」ですね。<br />
				<br />
				またRobbie Williams,Susan Boyleも人物としてもし知らなくても<br />
				そういう人として扱うといいです。<br />
				<br />
				airplayは造語みたいな感じですね。<br />
				ラジオでの放送を「on air」と言ったりしますが、Airplayのairも同じような感じです。<br />
				<br />
				▼詳しい記事内容はこちらをチェック！実物を読んで、さらに力をつけよう！<br />
				<a href="http://edition.cnn.com/2010/SHOWBIZ/Music/02/03/cowell.haiti.single/index.html" title="http://edition.cnn.com/2010/SHOWBIZ/Music/02/03/cowell.haiti.single/index.html" class="autohyperlink" target="_blank">edition.cnn.com/2010/SHOWBIZ/Music/02/03/cowell.haiti.single/index.html</a><br />
				※記事内容は同じですが、更新されている場合があります。<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
				☆ 食後のコーヒータイム<br />
				<br />
				今回の日本語訳は異訳気味だと思います。<br />
				<br />
				私の日本語力がちょっと低めのため、読者の方を惑わすことも<br />
				<br />
				あるかと思いますが、まずは英語で意味が分かるかチェックしてみてください。<br />
				<br />
				その上で、意味が全く分からないときに日本語訳を参照していただくと幸いです。<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
				★ 早食い参考記録（読書スピード情報）<br />
				<br />
				英文をスラスラ読めるにはスピードも重要になってきます。<br />
				今日の本文を何秒で読めたか計ってみてください。<br />
				参考速度を下に示します。<br />
				<br />
				１００wpm                        ――― 19.2 秒<br />
				<br />
				１２０wpm（センター試験標準速度）――― 16.0 秒<br />
				<br />
				１５０wpm（TOEIC標準速度）       ――― 12.8 秒<br />
				<br />
				２００wpm                        ――― 9.6 秒<br />
				<br />
				２５０wpm                        ――― 7.7 秒<br />
				<br />
				上記の時間を目安に、自分の目標を設定して練習してください。<br />
				<br />
				１回の所要時間は数十秒ですから、気軽に何回も挑戦してください。<br />
				<br />
				<a href="http://tadokist.com/reading_speed_wpm" title="http://tadokist.com/reading_speed_wpm" class="autohyperlink" target="_blank">tadokist.com/reading_speed_wpm</a><br />
				↑ネット上で読書スピードが計れる本格的なページも用意しています。<br />
				　目標速度に自信が出てきたら挑戦してくださいね！<br />
				<br />
				&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
				<span style="color: #ff0000;">読者様よりのコメントを紹介いたします。</span><br />
				</p>
				<blockquote><p>記事選びと配信、お疲れ様でした。<br />
				<br />
				> > COWELL&#8217;S HAITI CHARITY SINGLE RELEASED<br />
				> > <br />
				> > A charity single to raise funds for quake-hit Haiti and<br />
				> > featuring the voices of stars including Robbie Williams and<br />
				> > Susan Boyle receives its first airplay in Britain.<br />
				<br />
				<br />
				☆ 日本語訳 ☆<br />
				> > <br />
				> > 「コーウェル氏プロデュースのハイチ支援チャリティー曲がリリース」<br />
				> > <br />
				> > ロビー・ウィリアムズやスーザン・ボイルを含む多くのスターが参加する<br />
				> > 地震が直撃したハイチ支援を目的としたチャリティーシングルが<br />
				> > 英国で始めてオンエアされた。<br />
				<br />
				＊修飾関係を明確にするとよいでしょう。<br />
				例えば、「スターが参加する地震が」と読まれないよう。<br />
				<br />
				＊featureing ~ 「～が呼び物の」、raise funds for ~「～のために募金する」<br />
				の意味合いを出したいところです。</p></blockquote>
				<p>
				<br />
				<span style="color: #ff0000;">コメントありがとうございます！</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-05-charity-single-released.php/feed</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://cnn.eq-g.com/article/cnn-10-02-05-charity-single-released.php" />
	</item>
	</channel>
</rss>
