Home > POLITICS > CNNニュースつまみ食い! 09/10/23 号 -out of a sense of duty-

CNNニュースつまみ食い! 09/10/23 号 -out of a sense of duty-

今日もお読み頂きありがとうございます!最後まで読んでくださいね!

http://eq-g.com/
で発音の音に関する記事を書いて一先ず完結しました。
興味がある方は、是非見てください。

今後も英語学習に関して、さまざまな情報を更新したいと考えています。

〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓

 ┌──┐  
 │\/│  毎日楽しく隙間英語学習 CNNニュースつまみ食い!
 └──┘                    (09/10/23 186口目)

〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓

毎日、おつまみを食べるように英文をつまみ食い!
いつの間にか英文を読むことが「おやつのように」習慣になります!

———————————————————————-
◆ 今日のおつまみ ◆

BERLUSCONI: I DON’T REALLY LIKE MY JOB

Italian Prime Minister Silvio Berlusconi says he governs Italy
out of a sense of duty and sacrifice, not because he enjoys the
job.

———————————————————————-
★ Words ★(#sth = something #sb = somebody)

・govern[verb]
⇒ to legally control a country or its people and be responsible
for introducing new laws, organizing public services, etc

・sense[noun, verb]
⇒ a feeling about sth important

・sacrifice[noun, verb]
⇒ the fact of giving up sth important or valuable to you
in order to get or do sth that seems more important;
sth that you give up in this way

[verb]って何?って方に
品詞の説明ページです ⇒ http://cnn.eq-g.com/article/word_use.php

———————————————————————-
☆ 日本語訳 ☆

「ベルルスコーニ:首相という仕事は好きでやってない」

イタリア首相シルヴィオ・ベルルスコーニは、
首相という仕事を楽しんで働いているわけではなく
義務や犠牲の気持ちでイタリアを統治していると語った。

———————————————————————-
★ 今日の注目ポイント ★

governは動詞で「統治する」といった意味です。
名詞形のgovernmentは「政府」などの意味だったりしますね。

out of a sense of dutyは「義理で、責任感から」といった意味です。
「義務の精神から外れた」と逆の意味で読めそうですが、
「義務感から出てきた…」という感じで意味を読み取れば良さそうです。

文脈からある程度の流れは予測できると思うので、間違いにくいとは思います。

ちょっと最近ポイント少な目ですね。
気軽に読めるよう、なるべく少なめに書こうと思っています。

▼詳しい記事内容はこちらをチェック!実物を読んで、さらに力をつけよう!
http://edition.cnn.com/2009/WORLD/asiapcf/10/19/nkorea.hyun.korea/index.html
※記事内容は同じですが、更新されている場合があります。

———————————————————————-
☆ 食後のコーヒータイム

イタリアの首相ベルルスコーニさんは問題発言や、

変わった考えや行動から世界中でいろいろな意味で取り上げられています。

ただ、統治しているのはイタリア…私はなんとなくベルルスコーニさんの

言い分も分かる気がします。

私はイタリアに言ったことがありますが、

男性の男と女に対する態度や扱いの違いに驚きました。

基本的にエロ親父ばっかりです(笑)でもそれが文化のでしょうねぇ。

明るく裏表なく社交的なところはイタリア人のいいところだと思います。

ちなみに私は京都生まれです…これ以上はいいません…

———————————————————————–
読者様よりのコメントを紹介いたします。

記事選びと配信、お疲れ様でした。

丁寧な訳、花丸です。

一応、ご参考までにくだけた別訳を作ってみました。


「ベルルスコーニ;好きで首相をやってるわけじゃない」

イタリアのシルビオ・ベルルスコーニ首相に言わせると、
首相職をエンジョイしているわけじゃない、義務感と犠牲心から
やっているとのこと。


コメントありがとうございます!

関連記事

Comments:0

Comment Form
Remember personal info

Trackbacks:0

Trackback URL for this entry
http://cnn.eq-g.com/article/cnn-09-10-23-out-of-a-sense-of-duty.php/trackback
Listed below are links to weblogs that reference
CNNニュースつまみ食い! 09/10/23 号 -out of a sense of duty- from 英語学習メルマガ CNNニュースつまみ食い!

Home > POLITICS > CNNニュースつまみ食い! 09/10/23 号 -out of a sense of duty-

CNNメルマガ検索
Tag Cloud
Calendar
« 2017 年 8月 »
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
メルマガ登録
▼読者登録はこちら ( バックナンバー)
 
 powered by まぐまぐ!  無料です!

Return to page top