Home > AFFAIR > CNNニュースつまみ食い! 09/08/13 号 -The wrath of Typhoon-

CNNニュースつまみ食い! 09/08/13 号 -The wrath of Typhoon-

今日もお読み頂きありがとうございます!

お盆休みも更新を続けます。
絶対力がつくので軽い気持ちで続けて読んでくださいね。

〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓

 ┌──┐  
 │\/│  毎日楽しく隙間英語学習 CNNニュースつまみ食い!
 └──┘                    (09/08/13 142口目)

〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓

毎日、おつまみを食べるように英文をつまみ食い!
いつの間にか英文を読むことが「おやつのように」習慣になります!

———————————————————————-
◆ 今日のおつまみ ◆

HUNDREDS MISSING IN TAIWAN FOLLOWING TYPHOON

The wrath of Typhoon Morakot has affected nearly 9 million
people across four coastal China provinces and killed dozens in
Taiwan, officials said Tuesday.

———————————————————————-
★ Words ★(#sth = something #sb = somebody)

・wrath[noun]
⇒ extreme anger

・coastal[adj.]
⇒ of or near a coast

・province[noun]
⇒ one of the areas that some countries are divided into
with its own local government

・dozens[noun]
⇒ a lot of people or things

[verb]って何?って方に
品詞の説明ページです ⇒ http://cnn.eq-g.com/article/word_use.php

———————————————————————-
☆ 日本語訳 ☆

「台湾:台風の影響で数百人が行方不明」

台風(モーラコット)の猛威により
中国の沿岸地区4省に渡る900万人近くの人々に影響を与え、
また台湾ではたくさんの死者が出ていると、11日(火)関係者が語った。

———————————————————————-
★ 今日の注目ポイント ★

wrathというのは「激しい怒り」ということで、
地震や台風の「猛威」を示すのに使われたりします。
「天罰」のような「神の怒り」に近い意味合いもあるようです。

coastalは「沿岸」coast-alで区切ると分かりやすいですね。
provinceは「地方・州」など行政区分の一つとして使われる単語。
中国ですので「省」と考えられるでしょう。

dozenはあの12個という意味の「ダース」です。
かなり発音が違いますので気をつけましょう。

またdozenで「たくさんの」という意味として使われます。
今回は「たくさん」という意味で使われています。

▼詳しい記事内容はこちらをチェック!実物を読んで、さらに力をつけよう!
http://edition.cnn.com/2009/WORLD/weather/08/11/storms.asia/index.html
※記事内容は同じですが、更新されている場合があります。

———————————————————————-
☆ 食後のコーヒータイム

2日続けて、天災の記事にしました。

お盆休みというのに東名高速が壊れる地震は大変ですね。

急ピッチで修復して、ラッシュに間に合わせるとの事でしたが、

本当にそれでいいのだろうか?と少し考えてしまします。

確かに、早く復興して立ち直るのも一つですが、

無理に発展しすぎた世界が、このような天変地異が

多くなっている原因であるような気もします。

———————————————————————–
読者様よりのコメントを紹介いたします。

誤訳はありませんが、整理できそうです。

タイトル
「台湾:台風の影響で数百人が行方不明」→「台湾:台風で数百人が行方不明」

本文
the wrath of を形容詞的に訳すこともできます。 で、

猛烈な台風「モーラコット」により、中国では沿岸4省で4百万人近くが被災。台湾では
多数の死者(百人以上)が発生。11日(火)の当局発表による。

dozens はこの場合、100人以上の死者が出ていますので「数十」とは訳せませんね。
「たくさん」は口語的です。

officials はこの場合「当局」がよいでしょう。

コメントありがとうございます!

関連記事

Comments:1

****** 17-03-24 (金) 2:16
このコメントは管理者の承認待ちです
Comment Form
Remember personal info

Trackbacks:0

Trackback URL for this entry
http://cnn.eq-g.com/article/cnn-09-08-13-the-wrath-of-typhoon.php/trackback
Listed below are links to weblogs that reference
CNNニュースつまみ食い! 09/08/13 号 -The wrath of Typhoon- from 英語学習メルマガ CNNニュースつまみ食い!

Home > AFFAIR > CNNニュースつまみ食い! 09/08/13 号 -The wrath of Typhoon-

CNNメルマガ検索
Tag Cloud
Calendar
« 2017 年 8月 »
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
メルマガ登録
▼読者登録はこちら ( バックナンバー)
 
 powered by まぐまぐ!  無料です!

Return to page top